ORGANIZING FOR OUR FAMILIES / ORGANIZANDO POR NUESTRAS FAMILIAS

WeCount! remains engaged in the debate and in action around the rights and status of undocumented persons in the United States. Rather than putting all our eggs in the basket of “comprehensive immigration reform,” we believe we must fight for the inclusion of immigrants without legal status at all levels. Each victory on a local or state level, each deportation stopped, puts greater pressure on the administration to take administrative action and on Congress to create the just and inclusive reform that we do not have the power to pass at this point in time.

A guiding principle of our immigration work is that those persons directly impacted by the country’s deportation regime must be at the center of that work. Organizing for Our Families is the name we have given to our campaign to raise the voices of the impacted in this debate.

In this section of our website, you will see images and thoughts of community members about their lives and struggles.

 

WeCount! sigue participando en el debate y la acción alrededor de los derechos y el estatus de las personas indocumentadas en los Estados Unidos. En vez de depender de una sola estrategia de “reforma migratoria integral”, creemos que necesitamos luchar por la inclusión de los inmigrantes sin estatus legal en todos los niveles. Cada victoria que logramos a nivel local o estatal, cada deportación que paramos, pone mayor presión sobre la administración para que tome acción administrativa y el Congreso para crear la reforma justa e inclusiva que no tenemos el poder de pasar en este momento.

 Un principio que guía nuestro trabajo en campo de la inmigración es que aquellas personas directamente impactadas por el régimen de deportaciones del país deben estar al centro del trabajo. Organizando por Nuestras Familias es el nombre que hemos dado a nuestra campaña para levantar las voces de los afectados en este debate.

En esta sección del sitio de web, verán imágenes y pensamientos de miembros de la comunidad sobre sus vidas y luchas.

 

DONATILA DIEGO

This photo represents the effort that we women make to get ahead.  Work is a gift from God and we come to this country to look for that give.  It’s unfortunate that often they look at us as if we are criminals.

Esta foto representa el esfuerzo de nosotras las mujeres por salir adelante.  El trabajo es un regalo de Dios y venimos a este país a buscar ese regalo; lástima que muchas veces nos ven como criminales.

 

JOSE DELGADO

I wake up at 5:00 am every day, I see the sun come out and also I see it set, that’s what I do; I irrigate the food that you cook and serve on your table.  Do you believe that I am a criminal?

Yo me despierto a las 5:00 am todos los días, veo salir el sol y también lo veo ocultarse, esto es lo que yo  hago; regar los alimentos que usted pone en su mesa para cocinar. ¿Usted cree que soy un criminal?

 

CRISTINA MORALES

Nearly a year ago I was arrested for driving without a license, when I was going from my home to work.  I thought about my children and my girlfriends at work, about how my daughters were going to eat, but also about how beautiful it is to see the flowers and squash that I harvest every day.

Hace casi un año fui arrestada por manejar sin licencia cuando iba saliendo de mi casa al trabajo.  Pensaba en mis hijos y también en mis amigas en el trabajo, en cómo iban a comer mis niñas, pero también en lo bonito que es ver las flores y calabazas que pisco todos los días.

.

JACINTO BRITO

 This photo represents the workers who strive to put bread on their families’ tables.  No one comes to this country because they want to be along or far from their family.  They come because they want the best for those they leave behind.

Esta foto representa a los trabajadores que se esfuerzan por conseguir el pan para sus familias.  Nadie viene a este país porque quiere estar solo o lejos de su familia, uno se viene porque quiere lo mejor para los que quedan atrás.

 

MARIA HERNANDEZ

These are my babies.  When my husband was detained I wasn’t working and I had to pay the light bill, but since he wasn’t there they cut off the light in the apartment and I had to put the babies on the balcony because it was very hot.  That’s how we spent almost 3 days.

Estos son mis bebes.  Cuando detuvieron a mi esposo yo no estaba trabajando y me tocaba pagar la luz, pero como él no estaba nos cortaron la luz en el apartamento y tuve que sacar los niños al balcón porque hacía mucho calor.  Así pasamos por casi 3 días.

 

MIGUEL BERNAL

 

This photo represents for me my daily struggle.  That’s the way I look at things, we are here to struggle for our families we left in our country, but also to seek respect for what we do.

Esta foto es para mí, mi lucha día a día, porque así veo las cosas, estamos aquí para luchar por nuestras familias que dejamos en nuestro país, pero también para buscar respeto por lo que hacemos.

 


Copyright We Count! | Powered by Nia Interactive